手机捕鱼游戏平台
點擊此登陸論壇 全新的ABlog
首 頁 | 論 壇 | 每月話題 | 焦點推薦 | 行業動態 | 論壇導讀 | 建筑書評 | 品 房企業會員 | 招標公告 | 對話建筑界 | 人才招聘
APP 幫助鏈 此刻在 Master 建筑瀑布 建筑師 ATD a+u EL domus | 北京 上海 廣州 成都 武漢 重慶 南京 沈陽 西安 天津 杭州 深圳 大連
當前位置:最近新聞 (主持:admin) [投稿]
□ 閱讀次數:12655

□ 發表評論



 
錦城綠道項目熊貓基地觀光瞭望塔創意方案征集公告
abbs
Solicitations Announcement for Panda Base Sightseeing Tower Creative Scheme of Jincheng Greenway Project



為提高錦城綠道項目設計工作的國際化、精品化和專業化,著力提升建筑形態、植入消費場景、打造標志性景觀、配套設施,我公司將面向海內外公開征集錦城綠道項目熊貓基地觀光瞭望塔創意方案,現將有關事宜公告如下:
In order to improve the internationalization, refinement and specialization of Jincheng Greenway Project Design, focus on improving the architectural form, implanting the consumption scene, creating the landmark landscape and supporting facilities, our company will open the public collection of Panda Base Sightseeing Tower Creative Scheme of Jincheng Greenway Project at home and abroad. Now the related matters are announced as follows:



一、項目概況 Project Overview
1.1項目名稱:錦城綠道項目熊貓基地觀光瞭望塔創意方案征集。
1.1 Project name: Solicitations for Panda Base Sightseeing Tower Creative Scheme of Jincheng Greenway Project.
1.2項目地點:四川省成都市熊貓基地核心區內。
1.2 Project Sites: The core area of Chengdu panda base in Sichuan province.
1.3項目規模:熊貓基地觀光瞭望塔建筑面積約2500平方米。
1.3 Project Scale: The panda Base Sightseeing Tower has a building area of about 2500 square meters.
1.4征集范圍:錦城綠道項目熊貓基地觀光瞭望塔創意方案設計。中選方案應征人應對創意方案進行后期方案深化、建筑周邊景觀意向設計、室內意向設計、效果把控并指導施工圖設計等,具體詳見《設計任務書》。
1.4 Solicitation scope: Panda Base Sightseeing Tower Creative Scheme Design of Jincheng Greenway Project. The selected applicants shall deepen the creative scheme in the later stage, design the landscape around the building, interior design, control the effect and guide the construction drawing design, etc. For details, please refer to the《design specification》.

二、征集人Inviter
成都天府綠道建設投資有限公司
Chengdu Tianfu Greenway Construction Investment Co., Ltd.

三、應征人資格要求Applicant qualification requirements
3.1應征人須滿足以下資格條件:
3.1 Applicants must meet the following qualifications:
3.1.1 應征人為國內機構的,須具有獨立法人資格,并具有國家建設行政主管部門頒發的建筑行業(建筑工程)設計乙級及以上資質;
3.1.1 If the applicant is a domestic institution, he/she shall have the status of an independent legal person and have the qualification of class b or above in the construction industry (construction engineering) design issued by the national construction administrative department.
應征人為港、澳、臺機構的,須在其所在地區具有合法營業及從事建筑設計的許可;
If the applicant is an organization in Hong Kong, Macao or Taiwan, he/she shall have a permit for legal business and architectural design in his/her locality.
應征人為境外機構的,須在其所在國家或地區具有合法營業及從事建筑設計的許可。
If the applicant is an overseas organization, he/she shall have the license of legal business and architectural design in the country or region where he/she is located.
3.1.2 業績要求:2016年1月1日以來至少具有3個與本項目的規模(單體建筑不低于2500平方米)和功能性質類似公共建筑的設計業績(在建或已完成)。
3.1.2 Achievements: since January 1, 2016, at least 3 designs (under construction or completed) that are similar to the scale of this project (no less than 2500 square meters for a single building) and public buildings of similar functional nature.
3.1.3根據本項目的特點,參與本次應征的主創設計師需具有類似項目(觀光塔、觀景平臺等)的主持設計經驗。
3.1.3 According to the characteristics of this project, the main designer who participates in this application should have the experience of presiding design of similar projects (sightseeing tower, viewing platform, etc.)
3.2接受3.1.1條中任意兩個機構組成的聯合體應征人,包括:a) 國內機構與境外機構組成的聯合體應征人;b) 港、澳、臺機構與境外機構組成的聯合體應征人;c) 國內機構與港、澳、臺機構組成的聯合體應征人。聯合體各方不得再單獨以自身名義,或者與另外的設計機構組成聯合體參加此次應征。
3.2 Accept the applicant of a consortium composed of any two institutions in article 3.1.1, including: a) the applicant of a consortium composed of a domestic institution and an overseas institution; B) applicants for joint ventures between Hong Kong, Macao and Taiwan institutions and overseas institutions; C) applicants for joint ventures between domestic institutions and Hong Kong, Macao and Taiwan institutions. The parties to the consortium shall not participate in the application in their own name or with another design institution

四、報名及征集文件獲取Registration and collection of documents
4.1本次方案征集報名時間為2019年10月12日至2019年10月31日9:00~17:00(北京時間,下同)。
4.1 The time for the scheme collection and registration is 9:00~17:00 from October 12, 2019 to October 31, 2019. (Beijing time, the same below).
4.2報名及征集文件的獲取
4.2 registration and collection of documents
方式一:通過郵寄方式
Method 1: by mail

采用此方式的應征人請于2019年10月31日17時00分前將報名資料郵寄至成都市高新區泰和二街170號5樓510室(收件人:梁女士,電話:028-85186931,郵編:610041),同時請將報名資料電子文檔發送至以下2個郵箱:[email protected][email protected]。報名資料以最終收到的紙質資料為準。在截止時間以后收到的報名資料將被拒絕。
Applicants who adopt this method should mail the application materials to room 510, 5th floor, 170 TaiHe 2nd street, high-tech zone, ChengDu (recipient: Ms. Liang, tel: 028-85186931, zip code: 610041) before17:00 October 31, 2019. Meanwhile, please send the electronic documents of the application materials to the following 2 email addresses: [email protected], [email protected] The registration materials are subject to the paper materials finally received. Registration materials received after the deadline will be rejected.
方式二:征集人現場接受報名,發放征集文件
Method 2: enlisters accept registration on site and issue collection documents

采用此方式的應征人請于2019年10月31日17時00分前持報名資料(含電子文檔)至成都市高新區泰和二街170號5樓510室報名(聯系人:梁女士,電話:028-85186931,郵編:610041)。
Applicants using this method should register with the registration materials (including electronic documents) at room 510, 5th floor, 170 taihe 2nd street, high-tech zone, chengdu (contact: Ms. Liang, tel: 028-85186931, zip code: 610041) before 17:00 October 31, 2019.
應征人可根據自身情況選擇報名及征集文件獲取方式。
Applicants can choose the way to register and collect documents according to their own situation.
4.3 報名資料組成
4.3 Composition of registration materials
4.3.1 報名表;
4.3.1 Application form
4.3.2公司簡介;
4.3.2 Company profile
4.3.3有效的營業執照、資質證書復印件(國內機構);合法營業及從事建筑設計的許可(境外機構或港、澳、臺機構);
4.3.3 Copy of valid business license and qualification certificate (domestic institution); License of legal business and architectural design (overseas organization or Hong Kong, Macao and Taiwan organization)
4.3.4應征人業績證明文件:
4.3.4 Applicant’s achievement certificate:
A、中標(選)通知書或設計合同(含項目名稱、項目概況等內容頁及簽字蓋章頁)的復印件(如獲得優秀獎等可附相關證書);
A. A copy of the notification of winning the bid (selection) or the design contract (including the content page of project name, project profile and signature and seal page) (relevant certificates may be attached if the award of excellence is obtained);
B、設計作品的相關照片(完工項目)或效果圖(在建項目)。
B. Related photos of the design work (completed project) or renderings (projects under construction).
4.3.5獲獎情況一覽表(如有時);
4.3.5 List of awards (if any);
4.3.6本項目主創設計師及設計團隊情況介紹,需提供:主創設計師及設計團隊人員簡介、個人職業資質證明文件(若有)、主創設計師業績證明文件(具體要求同“應征人業績證明文件”;個人業績可以跟企業業績重合,若業績證明材料無法反映服務內容或該人員為該合同項目主創設計師時,則還須提供項目業主蓋章確認的相關證明材料);
4.3.6 Introduction to the main designer and design team of this project: introduction to the main designer and design team, personal professional qualification certificate (if any), main designer performance certificate (the specific requirements are the same as “applicant performance certificate”; Personal performance can be overlapped with enterprise performance. If the performance certification materials cannot reflect the service content or the personnel is the chief designer of the contract project, relevant certification materials with project owner’s stamp shall be provided.);
4.3.7 授權委托書及委托代理人身份證明(身份證或所在國合法身份證明材料);
4.3.7 Power of attorney and identity certificate of authorized agent (id card or legal identity certificate of the host country);
4.3.8 以聯合體名義報名的應提交所有聯合體成員單位共同簽署的“聯合體協議書”,并明確牽頭的主體單位(原件,加蓋公章);
4.3.8 If the applicant signs up in the name of the consortium, he/she shall submit the “consortium agreement” signed by all the consortium members, and specify the leading entity (original, with official seal).
4.3.9 應征人認為有必要提供的其他材料。
4.3.9 Other materials that the applicant deems necessary to provide.
應征人如為聯合體,成員單位需分別提供上述資料、填寫報名表;以上所有資料均需加蓋單位公章。
If the applicant is a consortium, the member units shall provide the above information and fill in the application form respectively; All the above information shall be stamped with the company’s official seal.
4.4 報名資料裝訂方式
4.4 Binding method of registration materials
以上報名資料雙面打印,裝訂成冊,A4文本,提交1份(須加蓋公章)。
Double-sided printing, binding, A4 text, submit one copy (with official seal).

五、征集說明Solicitation Description
5.1本次征集工作分兩個階段:第一階段——公開報名和遴選入圍;第二階段——方案編制及評審。
5.1 The solicitation is divided into two stages: the first stage -- public registration and selection; The second stage -- program preparation and review.
5.1.1第一階段——公開報名和遴選入圍
5.1.1 The first stage -- public registration and selection
發布征集公告公開報名,經過遴選評審委員會評選,遴選出10家準入圍機構、2家備選機構(須排序),若10家準入圍機構中有機構退出,則由備選機構依序替補。
10 shortlisted institutions and 2 candidate institutions (in order) will be selected by the selection and evaluation committee. If any of the 10 shortlisted institutions quits, the candidate institutions will be replaced in order.
5.1.2第二階段——方案編制及評審
5.1.2 The second stage -- program preparation and review
通過第一階段遴選的10家入圍機構進入方案編制階段,方案編制完成后提交成果文件,經過評審委員會評審,推薦排名前1至3名應征方案。
The 10 shortlisted institutions selected through the first stage will enter the program preparation stage. After the program preparation, they will submit the result documents, which will be reviewed by the review committee and recommended to the top 1 to 3 candidates.
5.2本次征集活動設應征獎金,無應征補償金。
5.2 There is no compensation and bonus.

方案征集獎勵標準如下:
The reward criteria for scheme collection are as follows:
第一名,獎勵人民幣 30 萬元(含稅);
First prize: RMB 300,000 yuan (tax included);
第二名,獎勵人民幣15 萬元(含稅);
Second prize: RMB 150,000 yuan (tax included);
第三名,獎勵人民幣10 萬元(含稅);
Third place, RMB 100,000 yuan (tax included);
5.3解釋權:本次方案征集活動及相關文件的最終解釋權歸征集人。與此次活動有關的所有往來通知、函件和成果文件均使用中英文對照,如中英文描述不一致,則以中文描述為準。
5.3 Interpretation rights: the final interpretation rights of the proposal solicitation and related documents belong to the solicitors. All notices, correspondence and outcome documents related to this activity are in Chinese and English. In case of any discrepancy between Chinese and English descriptions, the Chinese description shall prevail.

六、應征文件的遞交Submission of application documents
6.1 應征文件遞交的截止時間為 2019 年 12 月 16 日 10 時00分,地點為成都市高新區泰和二街170號會議室。
6.1 The deadline for submission of application documents is 10:00A.M.,December 16, October 2019. at the conference room, 170 taihe second street, high-tech zone, chengdu.
6.2 逾期送達的或者未送達指定地點的應征文件,征集人不予受理。
6.2 The solicitors shall not accept the application documents which have been delivered after the time limit or have not been delivered to the designated place.

七、征集公告發布媒體Solicitation announcement release media
在中國招標投標公共服務平臺(http://www.cebpubservice.com/)、成都興城投資集團有限公司網站(http://www.cdxctz.com)、成都天府綠道建設投資有限公司網站(http://www.tianfugreenroad.com/)同步發布,同時在ABBS建筑論壇及公眾號發布報名信息。
Bidding and tendering in China public service platform (http://www.cebpubservice.com/), The website of Chengdu XingCheng investment group co., Ltd.(http://www.cdxctz.com), The website of Chengdu Tianfu Greenway Construction Investment Co., Ltd.(http://www.tianfugreenroad.com/) is published simultaneously. At the same time in ABBS building BBS and public number release registration information.

八、征集人及聯系方式Soliciting people and contact information
征集人:成都天府綠道建設投資有限公司
Inviter: Chengdu Tianfu Greenway Construction Investment Co., Ltd.
地 址:成都市高新區泰和二街170號
Address: No. 170 taihe 2nd street, high-tech zone, Chengdu
聯 系 人: 梁女士
Contact: Ms. Liang
電 話: 028-85186931
Telephone: 028-85186931


代理機構:四川成化工程項目管理有限公司
Agency: sichuan chenghua engineering project management co., Ltd
地 址:成都市武侯區二環路南三段5號人南大廈B座7樓
Address: 7th floor, rennan building B, no.5, south 3rd section, erhuan road, wuhou district, Chengdu
聯 系 人:付先生、孟女士
Contact: Mr. Fu, Ms. Meng
電 話:028-85539550、13540895930
Telephone: 028-85539550, 13540895930
傳 真:028-85539550
Fax: 028-85539550


附件:請點擊鏈接下載https://pan.baidu.com/s/1OJpEi4vgxIihBm6CVXV_ZQ
Attachment: please click the link to download
https://pan.baidu.com/s/1OJpEi4vgxIihBm6CVXV_ZQ
1.錦城綠道項目熊貓基地觀光瞭望塔創意方案征集文件
1. Solicitation document for Panda Base Sightseeing Tower Creative Scheme of Jincheng Greenway project
2.錦城綠道項目熊貓基地觀光瞭望塔創意方案征集報名表
2. Solicitation application form for Panda Base Sightseeing Tower Creative Scheme of Jincheng Greenway project
3.聯合體協議書
3. Consortium agreement
[發表評論] [更多新聞]

城市新聞:北京 上海 廣州 成都 武漢 重慶 南京 沈陽 西安 天津 杭州 深圳 大連



廣告服務 | 招聘服務 | 隱私政策 | 聯系我們 | 設為首頁
V2.0版始于:April 18,2000 川ICP證B2-20080009
Copyright © 1998-2020 ABBS.com All Rights Reserved.
手机捕鱼游戏平台 陕西高频十一选五遗漏 篮彩规则 常宁市 现在做什么赚钱 福利彩票35选7第四期 新疆11选5走势图手机版 篮球比分网即时比分直播188 重庆快乐10分和值 海南环岛赛彩票控 重庆幸运农场计算法 浙江体彩6+1第18140期